arilou: (Default)
Danil "Eleneldil G. Arilou" Lavrentyuk ([personal profile] arilou) wrote2009-09-29 03:58 pm

В защиту языка

Эсвет в своём дневнике приводит пусть довольно спорную, но всё же заслуживающую внимания статейку.
Да, кое где автора исходной статьи слегка заносит (в т.ч. срывает на крепкие выражения), но подборка примеров безграмотности довольно хороша. Однако, тем, кому чрезмерно эмоциональный настрой статьи выключит восприятие содержательной части, по ссылке лучше не ходить.

http://eswet.diary.ru/p81624635.htm

[identity profile] kattrend.livejournal.com 2009-09-29 04:41 pm (UTC)(link)
Автора не просто заносит, его так занесло, что он вообще улетел :)

Я бы попросила показать исконно русский флаг. Это, собственно, что? Никогда не видела. По моим данным, до определенного, очень позднего, момента никакого такого русского флага не было. Был императорский штандарт, военные флаги и морской русский торговый флаг, под которым мы, собственно, и живем.

Факт, что всего сто лет назад перевод имен по визуальному начертанию, а не по звучанию, все еще считался нормой, тоже автору неизвестен. И в первых русских переводах "Айвенго" он таки да действительно был "Ивангоэ". Такие дела.

Ладно страстность изложения, так ни знания фактов, ни чувства языка, там не сыщешь. Какой уж там смысл.

Ну да, заимствуем. В этом, видимо, смысл и был. Но это можно и одним словом сказать. Так это нормально! Потому что это русский язык, а не иврит и не чешский. В русском желудке все переварится.

[identity profile] mary-joe.livejournal.com 2009-09-29 05:38 pm (UTC)(link)
Плюсадын, хотя меня больше добило "половой" и "гендерный". Попробуйте сказать "гендерная связь" и почувствуйте разницу.

А в иврите разве нет заимствований?

[identity profile] kattrend.livejournal.com 2009-09-29 07:22 pm (UTC)(link)
Практически нет. Поскольку иврит придумывался пусть не с нуля, а, скажем так, с середины, с громадным пропуском на все средневековье, все современные слова в нем придумывались. И, судя по всему, этот процесс продолжается до сих пор. Даже кондиционер, который во всем мире называется кондционером, на иврите называется мазган. И для компьютера и его частей у них есть незаимствованные термины.

Есть, правда, и полузаимствованные вещи вроде пелефона. Но это как у нас ксерокс: имя компании, ставшее нарицательным.

Еще у чехов такая же история, но в чешской истории я не слишком сильна, не знаю, почему так.

[identity profile] kattrend.livejournal.com 2009-09-29 08:41 pm (UTC)(link)
Определенное время - оно весьма определенное.
То есть, в царской России до самого ее конца не было понятия общего государственного флага.
Что было - я перечислила.
Черно-желто-белый триколор - это нынешняя выдумка.
Бело-сине-красный был изготовлен Петром 1 из голландского, видимо, тем же путем, которым я в 2003 делала из русского голландский: перешивом полосы вручную. Но употреблялся он только на торговых кораблях.
Может, он серпасто-молоткастый хочет? Это и есть первый настоящий государственный флаг в современном понимании.

Вот про Ивангоэ копать сейчас уже сил нет, вставать-то рано. Но я знаю, что у Пушкина был экземпляр "Ивангоэ" в таком именно написании, а современная школа перевода зародилась только где-то в 1900-х.

Во всем остальном есть смысловые оттенки. "Гендерные" проблемы - не в точности половые. "Файтер со свордом" ясно указывает на культуру ролевых игр, и это не воин с мечом, а некий виртуальный персонаж. Ну и так далее. Мокроступы, видишь, тоже не прижились, а за них сто пятьдесят лет назад ратовали такие же страстные риторы. И самолет-то прижился только благодаря сказкам, а то так и летали бы на аэропланах, как все остальные.

[identity profile] kattrend.livejournal.com 2009-09-30 04:06 am (UTC)(link)
Черный, белый, и желтый (золотой) - цвета императорского дома.
Но флаг - выдумка нациков.

А в остальном - ведь ты же ратуешь за несвободу языка, а, Эль?
phd_ru: (Default)

[personal profile] phd_ru 2009-09-30 08:57 am (UTC)(link)
Внимание, описываю гендерные проблемы без употребления слова "пол": гендерные различия в языке; слово "пешеход" бывает только мужского рода.
phd_ru: (Default)

[personal profile] phd_ru 2009-09-30 05:10 pm (UTC)(link)
Гендерные различия - это различия не половые и не психологические, это различия ролевые. Пол - это физиология и психология отдельного человека. Гендер - это отношения между человеком и обществом. Например, представление, что муж должен зарабатывать больше жены - не половое и не психологическое, оно именно ролевое; стал мужем - хочешь не хочешь, а будь добр взять на себя традиции общества, связанные с ролью мужа; муж, зарабатывающий меньше жены, играет свою роль не по правилам, а потому выглядит в обществе плохо.
phd_ru: (Default)

[personal profile] phd_ru 2009-09-30 08:54 am (UTC)(link)
"Файтер" - это всего-навсего узкоспециализированный жаргон. Жаргон - это язык субкультуры, предназначенный для маркирования "свой-чужой" и для ускорения общения среди своих.

"Девелперы" и "мерчандайзеры" - это терминология. Мы же заимствовали чужую систему экономики. Вот и термины вместе со всей системой утянули. Было бы странно выдумывать свои термины поверх чужих принципов, тогда уж надо было и свои принципы выдумывать.
phd_ru: (Default)

[personal profile] phd_ru 2009-09-30 05:11 pm (UTC)(link)
Я понятия не имею, что там было раньше, а потому не могу обсуждать, чего не стоит заимствовать.
phd_ru: (Default)

[personal profile] phd_ru 2009-09-30 05:19 pm (UTC)(link)
Не имею об этих профессиях понятия, копирую из Википедии:

Мерчендайзер - человек, представляющий торговую компанию в торговых сетях (чаще всего супер- и гипермаркетах). Отвечает за выкладку товара, установку сопутствующего необходимого оборудования (холодильники, дополнительные витрины, палеты промоакций), размещает POS-материалы.

Девелопер - это риелтор, который занимается посредничеством при спекулятивных операциях не только с готовой недвижимостью, но и с ещё не готовой.

Риелтор - частное лицо или организация, профессионально занятое посредничеством при заключении сделок купли-продажи, аренды коммерческой и жилой недвижимости путем сведения партнеров по сделке и получения комиссионных.

Слова "организация", "профессионально", "аренда", "коммерческой", "партнёр", "комиссионные" объяснять не буду. В русском языке много заимствований.
phd_ru: (Default)

[personal profile] phd_ru 2009-09-30 07:43 pm (UTC)(link)
Ты так хорошо знаешь английский, я тебе завидую! А вот я глупый, английский знаю плохо, мне пришлось обращаться к хм... той же Википедии, и там я нашёл, что и по-английски это называется development. Real estate development. А профессионалы этого дела называются... ну да, developers, кто бы мог подумать...
phd_ru: (Default)

[personal profile] phd_ru 2009-10-01 11:36 am (UTC)(link)
Это тебя уже совсем в какую-то странную сторону понесло. Ты что, переживаешь, что ты разработчик, а не девелопер?