В защиту языка
Эсвет в своём дневнике приводит пусть довольно спорную, но всё же заслуживающую внимания статейку.
Да, кое где автора исходной статьислегка заносит (в т.ч. срывает на крепкие выражения), но подборка примеров безграмотности довольно хороша. Однако, тем, кому чрезмерно эмоциональный настрой статьи выключит восприятие содержательной части, по ссылке лучше не ходить.
http://eswet.diary.ru/p81624635.htm
Да, кое где автора исходной статьи
http://eswet.diary.ru/p81624635.htm
no subject
То есть, в царской России до самого ее конца не было понятия общего государственного флага.
Что было - я перечислила.
Черно-желто-белый триколор - это нынешняя выдумка.
Бело-сине-красный был изготовлен Петром 1 из голландского, видимо, тем же путем, которым я в 2003 делала из русского голландский: перешивом полосы вручную. Но употреблялся он только на торговых кораблях.
Может, он серпасто-молоткастый хочет? Это и есть первый настоящий государственный флаг в современном понимании.
Вот про Ивангоэ копать сейчас уже сил нет, вставать-то рано. Но я знаю, что у Пушкина был экземпляр "Ивангоэ" в таком именно написании, а современная школа перевода зародилась только где-то в 1900-х.
Во всем остальном есть смысловые оттенки. "Гендерные" проблемы - не в точности половые. "Файтер со свордом" ясно указывает на культуру ролевых игр, и это не воин с мечом, а некий виртуальный персонаж. Ну и так далее. Мокроступы, видишь, тоже не прижились, а за них сто пятьдесят лет назад ратовали такие же страстные риторы. И самолет-то прижился только благодаря сказкам, а то так и летали бы на аэропланах, как все остальные.
no subject
Петровский вариант бело-сине-красного куда уместнее, на мой взгляд. На торговых кораблях - ну так в самый раз, всю страну превратили в большой торговый корабль - вот и флаг такой подняли.
Про Ивангоэ - ну так это не 100, а 200 лет назад. Так что вполне можно считать правильным то, что пришло со становлением современной школы перевода, которую пока вроде бы не пересматривали, да? Или теперь поводом для пересмотра будет толпа безграмотных, допущенная в СМИ?
"Гендерные" проблемы - не в точности половые. - а какие? Опиши это понятие без употребления слова пол? Или ты имеешь ввиду, что тут проходит грань между физиологическими проблемами и психологическими? Ну, может быть, при чётком соблюдении такого различия и можно было бы... Но я наблюдал использование слова "гендерный" и в тех контекстах, где до наплыва бездумных заимствований вполне использовалось слово "половой". Просто кто-то, наверное, стеснялся этого слово, а "гендерный" - типа непривычно и иностранно, с непривычки может дажа наукообразно.
"Файтер со свордом" указывает только на безграмотность или неофитство. Как-то давно обхожусь без него, и не считаю, что стал при этом менее ролевиком, да и друзья-ролевики вроде как не косятся на меня за использование русских слов.
no subject
Но флаг - выдумка нациков.
А в остальном - ведь ты же ратуешь за несвободу языка, а, Эль?
no subject
Свободу языка и безграмотность также не считаю синонимами.
Далее, я, как носитель языка, могу иметь мнение о том, каким ему лучше быть, и пытаться влиять на его формирование? Вот я и делаю это.
no subject
no subject