В защиту языка
Эсвет в своём дневнике приводит пусть довольно спорную, но всё же заслуживающую внимания статейку.
Да, кое где автора исходной статьислегка заносит (в т.ч. срывает на крепкие выражения), но подборка примеров безграмотности довольно хороша. Однако, тем, кому чрезмерно эмоциональный настрой статьи выключит восприятие содержательной части, по ссылке лучше не ходить.
http://eswet.diary.ru/p81624635.htm
Да, кое где автора исходной статьи
http://eswet.diary.ru/p81624635.htm
no subject
"Девелперы" и "мерчандайзеры" - это терминология. Мы же заимствовали чужую систему экономики. Вот и термины вместе со всей системой утянули. Было бы странно выдумывать свои термины поверх чужих принципов, тогда уж надо было и свои принципы выдумывать.
no subject
no subject
no subject
no subject
Мерчендайзер - человек, представляющий торговую компанию в торговых сетях (чаще всего супер- и гипермаркетах). Отвечает за выкладку товара, установку сопутствующего необходимого оборудования (холодильники, дополнительные витрины, палеты промоакций), размещает POS-материалы.
Девелопер - это риелтор, который занимается посредничеством при спекулятивных операциях не только с готовой недвижимостью, но и с ещё не готовой.
Риелтор - частное лицо или организация, профессионально занятое посредничеством при заключении сделок купли-продажи, аренды коммерческой и жилой недвижимости путем сведения партнеров по сделке и получения комиссионных.
Слова "организация", "профессионально", "аренда", "коммерческой", "партнёр", "комиссионные" объяснять не буду. В русском языке много заимствований.
no subject
no subject
no subject
В отрыве от контекста означенные профессионалы, кстати, называются так же в три слова: 'Real estate developers'.
no subject